<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><strong>Französische Chanxons deutsch ver-sungen</strong></p>
In meinem neuen Programm „herzverloren“ (nach einem Chanson von Renaud) schmücke ich mich mit fremden Federn: Ich singe Lieder meiner französischen Sängerkollegen und Freunde in eigenen deutschen Nachdichtungen, sowie in Übertragungen von Regina Scheer, Richard Pietraß, und Michael Wüstefeld.
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Mit dem Satz „Coverversionen sind Liebenserklärungen an Kollegen“ (von wem ist der eigentlich?) ist alles gesagt über das neue Programm. Denn irgendwie sind die Lieder durch die intensive Beschäftigung mit ihnen zu meinen eigenen geworden. Lieder, in denen es um Liebe und Hass, Geburt und Tod, um Kriege, Hoffnung, Ansichten und Weitsichten geht, um die Welt. Die Welt von Frankreich aus betrachtet, ein Perspektivwechsel auch für das Publikum“. </p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Zu diesen sehr persönlichen Worten Barbara Thalheims müssen wir nichts mehr hinzufügen außer: Kommen!</p>
<cite>www.barbara-thalheim.de</cite>
Besetzung:
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Barbara Thalheim, voc., git, </p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Jean Pacalet, acc., voc. </p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Rüdiger Krause, git.voc.</p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Topo Gioia, perc., </p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Bartek Mleynek, kb.</p>
<p style="DIRECTION: ltr"><strong>und als Gast: </strong><strong>Christian Haase (Leipzig) </strong><strong>mit Ausschnitten aus seiner brandneuen Solo CD "Nimmersatt"</strong></p>